No exact translation found for pollution control

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic pollution control

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nigeria Mme Oluronke Ajibike Soyombo Deputy Director Pollution Control and Environmental Health Department Federal Ministry of Environment
    نيجيريا السيدة أولورونكي أجيبيكي سويومبو
  • Non, moins, à cause du contrôle anti-pollution.
    لا ، لقد اختبرنا آداءها بفحص صغير
  • Toutefois, il n'existe pas d'instrument international visant directement à contrôler la pollution sonore sous-marine.
    ومع ذلك، لا يوجد صك دولي يرمي مباشرة إلى الحد من الضجيج تحت سطح الماء.
  • h) Renforcer la coopération et l'assistance technique afin de contrôler la pollution atmosphérique due à l'évacuation des gaz et à leur combustion en torchère;
    (ح) تعزيز التعاون والمساعدة التقنية في ضبط تلوث الهواء الناجم عن اشتعال الغازات وتسرّبها؛
  • Elle impose aux parties contractantes de prendre toutes les mesures voulues pour prévenir, réduire et contrôler la pollution de la mer Caspienne et pour faire en sorte que l'exploitation de ses ressources ne porte pas préjudice au milieu marin.
    وتقتضي الاتفاقية من الأطراف المتعاقدة أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع تلوث بحر قزوين والحد منه ومراقبته، واستخدام موارد بحر قزوين بطريقة لا تسبب ضررا للبيئة البحرية.
  • 7.3 Les États devraient développer des règlements et des politiques pour contrôler la pollution des ressources en eau émanant de toutes les personnes et organisations, (publiques et privées), qui incluent la surveillance, des incitations négatives et des pénalités pour pollution ainsi qu'une aide pour le respect des règles.
    7-3 ينبغي للدول أن تضع لوائح وسياسات لمراقبة تلوث الموارد المائية الصادر عن الأشخاص وعن المؤسسات العامة والخاصة، بحيث تتضمن المراقبة والحوافز السلبية والعقوبات بسبب التلويث إلى جانب تقديم المساعدة على احترام القوانين.
  • En outre, il est nécessaire de prendre des mesures efficaces pour prévenir les menaces contre la sécurité maritime, y compris les attaques contre les navires, et lutter contre ces menaces (voir sect. VI), ainsi que pour prévenir, réduire et contrôler la pollution par les navires (voir sect.
    وبالإضافة إلى ذلك، يتعين اتخاذ إجراءات للقيام بشكل فعال بمنع ومكافحة التهديدات التي يتعرض لها الأمن البحري بما في ذلك الهجوم على السفن (انظر الفرع السادس)؛ ومنع التلوث الذي تسبب فيه السفن والإقلال منه والسيطرة عليه (انظر الفرع العاشر، دال).
  • Comme la répartition des polluants dépend des courants et des vents, qui sont des facteurs impossibles à contrôler, la pollution littorale peut se transporter au large, y compris au-delà des zones relevant des juridictions nationales, et donc y affecter la diversité biologique. Activités liées aux transports maritimes.
    وحيث أن انتشار المواد الملوثة يعتمد على التيارات البحرية والرياح، وهما عاملان لا يمكن التحكم فيهما، فإن التلوث الذي يحدث على طول السواحل يمكن أن ينتقل إلى المياه العميقة، بما في ذلك المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، ليؤثر بالتالي على التنوع البيولوجي في تلك المناطق.